اخبار مربوط به دستاوردهای ایرانیان را برای ما ارسال کنید
انجمن استادان و پژوهشگران ایرانی از شما تقاضا دارد به منظور توسعه و رشد یک پایگاه علمی خبری، این انجمن را یاری فرمایید. کوشش این انجمن به عنوان یک سازمان آموزشی و علمی بر گسترش آگاهی در زمینه دستاورد های بزرگ و معاصر استادان، محققان و پژوهشگران ایرانی در رشته های مختلف است.
بدین وسیله از شما کاربران گرامی این تارنما خواهشندیم اخبار مربوط به دستاوردهای علمی، فنی، فلسفی و هنری ایرانیان را برای ما ارسال نمایید. حمایت شما تشکیل و رشد یک بانک اطلاعاتی غنی و به روز برای استفاده جامعه ایرانیان بعنوان یک مرجع علمی و تحقیقاتی را میسر می سازد. 

بدینوسیله از شما خواهشمندیم با پشتیبانی ، عزم و شور و شوق خود این پروژه را به هدف نمایش دستاوردهای برجسته جامعه ایرانی و بعنوان موفقیتی بزرگ برای همه ما جامه عمل بپوشانید.
آدرس ما برای هرگونه سوال و ارسال خبر
info@apsih.org

مخترعان کشور با استفاده از روش هواكشت موفق به رشد جهشي ريشه گياه در مه حاوي محلول غذايي شدند. صفوراسادات موسوي پور كه با همكاري مهندس محمد حسين دخاني موفق به اجراي اين طرح شده در گفت‌وگو با خبرنگار «پژوهشي» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) اظهار داشت: روش به كار رفته در اين پژوهش هواكشت است كه از پيشرفته ترين روش هاي كشت گلخانه‌يي دنيا به شمار مي رود. وي گفت: در اين روش، گياه در هوا قرار گرفته اما ريشه آن در محفظه بسته اي است که آب و محلول غذايي به صورت ذرات ريز توسط راکتور مخصوصي به ريشه گياه منتقل مي شود. اين مخترع افزود: تامين شدن نياز غذايي گياه در زمان هاي مختلف و بسته به نياز گياه تنظيم مي شود و با توجه به سيستم فيزيولوژي گياه و اينكه در چه زماني احتياج به مواد غذايي دارد از طريق سنسوري كه در اين سيستم وجود دارد انتقال مواد و محلول غذايي به ريشه گياه كنترل مي شود. وي با اشاره به رشد سريع گياه خاطرنشان كرد: علت اين مساله سطح جذب بالاي ريشه است که عناصر غذايي را در حد ميکرون در اختيار گياه قرار مي‌دهد و تمام پارامترهاي رشد به خوبي بر روي گياه کنترل مي‌شود، به عنوان مثال اگر نياز به هورمون دارد به راحتي در اختيار گياه مي باشد.

خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران

منبع:

http://isna.ir

کتاب ایران ساسانی، نوشته تورج دریایی برنده جایزه انجمن بریتانیایی مطالعات خاورمیانه اعلام شد. تورج دریایی مورخ ایران دوره ساسانی، استاد تاریخ ایران باستان و صاحب کرسی هاوارد باسکرویل در دانشگاه کالیفرنیا در شهر ایرواین است. هیئت داوران این انجمن کتاب تورج دریایی را در حد یک شاهکار، کاری واقعاً عالی و وزنه‌ای به موقع در برابر تحریف‌های تاریخی ناشی از اروپا محوری در امر روایت تاریخ باستان توصیف کرده است. به گفته داوران جایزه همچنین تورج دریایی توانسته در این کتاب به گونه ای رشک برانگیز به کند و کاو دقیق مسائل بپردازد و همزمان نتیجه پژوهش‌هایش را به زبانی روان و به آسانی قابل فهم با خوانندگانش در میان بگذارد. از تورج دریایی دست اندرکار پروژه ساسانیکا و ویراستار ایران باستان، کتاب‌های شهرستان‌های ایرانشهر، شاهنشاهی ساسانی و غروب یک امپراتوری همه به زبان انگلیسی منتشر شده. کتاب تاریخ و فرهنگ ساسانی به زبان فارسی با ترجمه مهرداد قدرت دیزجی، چاپ انتشارات ققنوس در سال ۱۳۸۲ هم نتیجه پژوهش‌های تورج دریایی است. تورج دریایی در این زمینه به پرسش‌های پیک فرهنگ پاسخ می‌گوید. * آقای دریایی، هیئت داوران جایزه در وصف کتاب شما از جمله گفته‌اند که تاریخ اجتماعی در آن برخلاف معمول نادیده گرفته نشده است. نمونه‌های این چیست؟
بله. نوشتن تاریخ اجتماعی دوره ساسانی یک مقدار مشکل بود به خاطر اینکه منابعی که ما داریم متفاوت و متنوع است. ولی من سعی کردم در یک سطح این کتاب در مورد جامعه ساسانی صحبت کنم. حالا با استفاده از همان متون پهلوی که وجود دارد و متون فارسی و عربی و در کنار آن متون یونانی و همچنین گزارش‌های باستان‌شناسی، اشیاء و غیره، سعی کنم یک بازبینی و جلوه‌ای  از این تمدن از قرن سوم تا قرن هفتم بدهم، درباره ایرانشهر تا آنجا که میسر بوده. * مبنای کار شما در این کتاب و تحقیق، همانطور که الان هم اشاره کردید، منابع دست اول ساسانی، سکه‌ها، مهرها، متون پارسی میانه و بعد منابع عربی و یونانی و ارمنی و تاریخ طبری است. مهم‌ترین یافته‌هایی که از کاربرد این روش حاصل شده، چه بود؟ اگر بخواهید به طور ملموس برای مخاطب عام بگویید.
اگر ما یک سیستم صحیح را از آن اول نوشتن کتاب داشته باشیم و برای من این بود که اول از همه متون دست اول همین متون مادی هستند که از خود  زمان ساسانی جا مانده‌اند. بعد متون دست دوم که شاید متون پهلوی باشد و ارمنی که شاید همزمان و یا مقداری بعدتر از همان سرزمین باشد. بعد متون دست سوم متونی هستند که دویست سال بعد نوشته شدند. عربی و فارسی که یک مسلمان دارد بر می‌گردد به دویست سال و درباره آن گذشته می‌نویسد. اگر این متون و منابع را این چنین دسته‌بندی کنیم من فکر می‌کنم نتایج بسیار جالب‌تری می‌توانیم بگیریم. قاعدتاً بیشتر کسانی که درباره تاریخ ساسانی می‌نویسند، همیشه رجوع می‌برند به طبری که البته بسیار متن مهمی است، دیناوری و بقیه متن‌های تاریخی. ولی ما باید یادمان باشد که این متن‌ها بعداً نوشته شده و ما باید سعی کنیم که برحسب آن اشیاء و بازمانده‌هایش اول نگرش به آن داشته باشیم تا بتوانیم من فکر می‌کنم دید بهتر به دوره ساسانی داشته باشیم. * در گفت‌وگو های قبلی با دو مورخ دیگر ایران باستان در خارج از ایران، فرشته داوران، نویسنده تداوم در هویت ایرانی و پروانه پورشریعتی، نویسنده کتاب زوال و سقوط امپراتوری ساسانی، این دو به پرسش‌های پیک فرهنگ درباره رابطه حکومت و دین در دوران ساسانی پاسخ گفتند و رد نظریه شش دهه پیش آرتور کریستین سن، مورخ دانمارکی ایران دوران ساسانی که معتقد بود علت عمده سقوط دولت ساسانی، ادغام دین و حکومت، یکی شدن دین و حکومت بود. خواننده کتاب تازه شما در این باره چه چیزی می‌خواند؟
من سعی نمی‌کنم یک یا دو دلیل برای فروپاشی حکومت ساسانی بیاورم. دید من به تاریخ ساسانی کلی بود که هر سده به نظر من سده به خصوصی است و یک تحولاتی در آن انجام می‌شود. یعنی ایران ساسانی قرن هفتم با ایران ساسانی قرن پنجم یا قرن سوم خیلی فرق می‌کند. ما اگر این دید را داشته باشیم یعنی دیدی متحول از جامعه و تاریخ ایران، به هر حال آن جامعه قرن هفتم و آن حکومت قرن هفتم یک سری ضعف‌هایی دارد که قاعدتاً منجر می‌شود به فروپاشی آن. من فکر می‌کنم بیشتر مسائل خارجی هم هست که دست به دست می‌دهد. خانم داوران و خانم پورشریعتی البته محققان خیلی مهم و ارزنده‌ای هستند، من کاملاً حرف ایشان را نمی‌خواهم نفی کنم، با هردو تایشان تا حدودی هم عقیده هستم. مسئله من این است که هیچ حکومتی در دوره باستان یا در طول تاریخ نمی‌ماند و به هر حال به دلایلی از هم می‌پاشد و سقوط می‌کند. ساسانی‌ها هم زمانش رسیده بود و سقوط کردند. یک سری مسائل دست به دست هم دادند و این مسئله به وجود آمد. * آن مسائلی که دست به دست هم دادند و در کتابتان مشخص کردید، چه ها بودند؟
مسائل خیلی معمول که از زمان خسرو پرویز از سال ۶۰۰ و ۶۱۰ اصلاً روابط بین ایران و روم کاملاً تغییر پیدا می‌کند. یعنی آنچه که در خاورمیانه می‌بینیم این دو ابر قدرت، حرکاتی که انجام می‌دهند، کاملاً متفاوت است با آن گذشته‌ای که این دو شاهنشاهی یا امپراتوری داشتند. برای اولین بار می‌ببینیم که ساسانیان تا مصر می‌روند. نه تنها به دروازه‌های قسطنطنیه می‌رسند، بلکه صلیبی که حضرت مسیح بر آن مصلوب شده را بر می‌دارند و می‌آیند ایران. این یک کار بسیار عجیبی است از یک شاهنشاهی که در طول زمان معمولاً در سوریه، در آسیای صغیر و حالا شاید قسمتی در بین‌النهرین می‌جنگید با رومی‌ها. در قبال آن هم رومی‌ها مثلاً حمله می‌کنند به آتشکده آذرگشسب و شیز در تخت سلیمان. آن را نابود می‌کنند. یعنی در حقیقت یک نمونه از جنگ‌های صلیبی که هنوز انجام نشده و ما معمولاً با مسلمانان و مسیحیان این مسئله را می‌بینیم، دارد در اوایل قرن هفتم به وقوع می‌پیوندد و آن بین ایران و روم است. یعنی نوعی خشونت و جنگی متفاوت می‌بینیم. این جنگ برای سی سال ادامه پیدا می‌کند. از آن طرف هم اعراب مسلمان برای اولین بار متحد شدند و یادمان باشد که این اعراب مسلمان نه تنها ایرانیان را شکست دادند، که رومی‌ها را هم شکست دادند. ترک‌ها را شکست دادند. چینی‌ها را شکست دادند. اعراب مسلمان با هر گروهی که جنگیدند، ارتش و امپراتوری آنها را شکست دادند. این به دلیل ضعف داخلی ایران نبود، به دلیل ضعف به خصوصی بود که به خاطر آن متلاشی شد یا به متلاشی شدن انجامید. این قدرت اعراب مسلمان را نباید نادیده گرفت.
* تفسیر تازه‌ای از غلبت الروم، آیه قرآن. حالا بخشی از کتاب شما درباره تلاش صد ساله بازماندگان یزدگرد سوم برای استقرار حکومتی ایرانی است بعد از سقوط ساسانیان در ایران. در این زمینه چه نکته تازه‌ای در کتاب شما هست؟
این هم باز من همیشه می‌خواندم نویسندگان نسل گذشته یا دو نسل قبل که به هر حال خیلی محترمند. هر نسلی باید تاریخ گذشته و تاریخ خودش را دوباره باید محک بزند. این طوری من فکر می‌کنم تاریخ سالم می‌ماند. ما معمولاً در کتاب‌های فارسی و تاریخ‌مان می‌خواندیم که خاندان یزدگرد بعد از مرگ یزدگرد فرار کردند به چین و بقیه زندگی‌شان را به عیش و نوش گذراندند و اثری و خبری از آنها نیست. در صورتی که این چنین نبوده. به نظر می‌رسد که نه تنها فرزندان یزدگرد بلکه نوادگانش هم سعی می‌کنند که دوباره ایرانشهر را بازپس بگیرند. حتی در سیستان برای مدتی کوتاه یک شاهنشاهی ساسانی کوچک به نظر می‌رسد که وجود داشته و بعد هم در چین این نوادگان عناوین نظامی مهمی می‌گیرند و آنجا می‌میرند و هنوز هم از آنها یک یا دو مجسمه داریم با عنوان‌هایشان و آنجا ماندند. به هر حال همیشه سعی بوده این دید طبقاتی و این دید فکر می‌کنم از افکار بلوک کمونیستی شرق به وجود آمده در دهه‌های چهل تا شصت میلادی و به فارسی ترجمه شده، من فکر می‌کنم خیلی روی دید ما درباره ساسانیان اثر گذاشته است. * آقای دریایی، در مقام مقایسه با سلسله‌های دیگر ایران پیش از اسلام، اشکانیان، سلوکی‌ها و هخامنشی‌ها، ایران ساسانی اهمیتش را مدیون چیست؟
در مورد ساسانیان معمولاً همه به اواخر دوره ساسانی می‌اندیشند و حمله اعراب مسلمان. ولی آنچه که در فرهنگ و تمدن ساسانی برای ما اهمیت دارد، مخصوصاً برای ایرانیان، این است که برای اولین بار ما یک مرز سیاسی را به نام ایرانشهر می‌بینیم که زاییده افکار ساسانیان است. با مرز سیاسی یک فرهنگ و یک داده‌هایی هست که بسیاری از آن داده‌ها هنوز با ما هست. یعنی شما اگر بخواهید آن بن‌مایه فرهنگ ایرانی را که حتی امروز داریم، باید به دوره ساسانی نگاه کرد و دید که این ساسانیان هستند که در حقیقت بسیاری از این ایده را نه تنها پیش می‌کشند بلکه درباره‌اش می‌نویسند و جالب این است که مسئله ایرانشهر فراتر از مسئله مذهبی سیاسی است. ما می‌دانیم که حتی مسیحیان و کلیمیان و زرتشتیان این ایده را قبول کردند. حتی موقعی که دیگر شاهنشاهی ساسانی وجود ندارد، هنوز یک مسیحی ایرانی در قرن نهم میلادی می‌گوید من از ایرانشهر آمده‌ام. این خودش به خودی خود بسیار مهم است. یعنی این بار فرهنگی و فرهنگ ساسانی بسیار ارزنده است و فکر می‌کنم هنوز با ما هست.

 

امير مصدق کاتوزيان

منبع: http://www.radiofarda.com

«انجمن بریتانیایی مطالعات خاورمیانه» (BRISMES)، کتاب «ایران ساسانی» (Sasanian Persia) نوشته تورج دریایی را به عنوان یکی از سه برنده جایزه امسال «انجمن دوستی بریتانیایی-کویتی» در زمینه پژوهش‌های خاورمیانه معرفی کرد. «انجمن بریتانیایی مطالعات خاورمیانه» طی مراسمی در روز دوشنبه با اعلام این مطلب، کتاب تورج دریایی، پژوهشگر ایرانی، را «یک شاهکار» و «کتابی واقعاً عالی» توصیف کردند. به گفته داوران اهدای جوایز این انجمن، کتاب ایران ساسانی، «در روزگاری که اروپامحوری، باعث شده تا مطالعات دوران باستان با تحریف روبه‌رو شود، وزنه‌ای به‌موقع در برابر این تحریف‌ها قرار داده‌است.» جوایز این انجمن هر ساله به بهترین آثار دانشوران تعلق می‌گیرد که به زبان انگلیسی در موضوع خاورمیانه نوشته‌شده باشد و نخستین بار در بریتانیا به چاپ رسیده‌باشد. پرفسور دریایی در کتاب «ایران ساسانی» می‌کوشد به آن بخش از تاریخ که معمولاً مورد غفلت قرار می‌گیرد یعنی تاریخ اجتماعی بپردازد و با استفاده از منابعی تازه، روند شکل‌گیری نهادهای اداری ایران را از زمان اردشیر بابکان، بنیادگذار دودمان ساسانی تا روزگار یزدگرد سوم، آخرین شاهنشاه این سلسله پی‌گیری کند. بررسی فراز و نشیب کوشش‌های نوادگان یزدگرد سوم برای استقرار حکومتی ایرانی، در حدود یک قرن پس از شکست ساسانیان از اعراب، بخشی دیگر از اثر تحقیقی تورج دریایی را تشکیل می‌دهد. به گفته داوران جوایز انجمن بریتانیایی مطالعات خاورمیانه، «این کتاب بسیار عالمانه نوشته شده و مؤلف توانسته به طرز رشک‌برانگیزی به کندوکاو دقیق مسائل بپردازد و در عین حال کتابی به‌دست دهد که برای همگان به سهولت قابل خواندن است.» بخش‌های این کتاب عبارتند از: تاریخ سیاسی ایران و انیران، جامعه ایران‌شهر، ادیان شاهنشاهی: دین زرتشت، دین مانی، یهودیان و مسیحیان، زبان و بازمانده‌های متنی شهروندان، اقتصاد و دیوان‌سالاری ایران‌شهر، کتابنامه. مقایسه‌هایی که تورج دریایی در آثار خود میان اطلاعات به‌دست آمده از منابع اصلی قدیمی، از جمله کتب عربی، با داده‌های به‌دست آمده از سکه‌ها و مهرهای ساسانی و مقایسه این اطلاعات با منابع دیگر هم‌چون منابع یونانی و ارمنی انجام می‌دهد نقطه قوت در روش کار او است. وی ستون اصلی کار پژوهشی خود را نه بر گفته‌های نویسندگان یونانی و نه بر داستان‌های کتب عربی بلکه بر اساس منابع دست اول ساسانی یعنی سکه‌ها و مهرها و متون پارسی میانه بنا می‌کند و هر جا که تطبیق اطلاعات با منابع دست دوم و سوم نیز تصویر درستی به دست دهد از این منابع نیز بهره می‌برد. نواده ناخدای پرسپولیس دکتر تورج دریایی، پروفسور در رشته «تاریخ ایران و جوامع پارسی‌زبان» و از اعضای هیئت مدیره مرکز مطالعات ایرانی دکتر سموئل در دانشگاه کالیفرنیا است. وی به دو زبان انگلیسی و فارسی می‌نویسد و از او تاکنون چندین کتاب و ده‌ها مقاله به چاپ رسیده‌است که بخشی از آثار انگلیسی او به فارسی نیز ترجمه شده‌است. مدیریت پروژه «ساسانیکا»، ویراستاری نشریه «نامه ایران باستان» و انتشار مقالات در گاهنامه‌های مهم ایران‌شناسی از دیگر فعالیت‌های او است. تورج دریایی در سال ۱۹۶۷ در تهران به دنیا آمد و دوران دبستان و دبیرستان خود را در ایران و یونان گذرانده و در سال ۱۹۹۹ از دانشگاه کالیفرنیا در لس‌آنجلس دکترای تاریخ دریافت کرد. تورج دریایی در صفحه شخصی خود در مورد پیشینه خانواده خود نیز توضیح داده و آنگونه که از این اطلاعات برمی‌آید او از نوادگان ناخدا ابراهیم دریایی، ناخدای کشتی پرسپولیس است که در بوشهر فعالیت داشت. کشتی پرسپولیس نخستین ناوجنگی مدرن بود که دولت ایران در زمان ناصرالدین‌شاه وارد خلیج فارس کرد. در کنار تاریخ دوران ساسانی، تورج دریایی در حوزه پژوهش در زبان و ادبیات فارسی میانه، دین زرتشت و سکه‌شناسی ایرانی نیز از دانشگاهیان فعال است. از دیگر کتاب‌های تورج دریایی می‌توان به «شاهنشاهی ساسانی»، «شهرستان‌های ایران‌شهر» و«غروب یک امپراطوری» اشاره کرد.
 

منبع:

http://www.radiofarda.com

TOP